JAMIE M. LUCERO
Professionally trained French
> English translator
Native English speaker specializing
in Software, IT, Technology, Medicine, Industry, Energy, Government/Public Works, and Science
Translator Information
|
Services
|
- Translation and more:
Premium translation
and editing focusing on quality, accuracy, and style.
Consulting
and instruction in translation tools. Custom translation memory (TM) and
glossary development.
|
Rates
|
- Free estimates: Translation
services are generally quoted per source-document word. Other services
are quoted per hour or per session.
|
Computer skills
|
- Microsoft Office, Wordfast,
Trados, and other translation
tools
|
|
Translation and Translation Tools Experience
|
May 2001 – Present
|
- Freelance translator: Duties
include
translating, editing, proofreading, developing glossaries and TMs, and researching translation tool solutions.
- Translation
tools consultant:
Expertise stemming from work in various translation tool
capacities at multiple translation companies, extensive personal use of
translation tools in daily translation work, and ongoing research and
testing on translation tools for professional and instructional use.
|
May 2004 – Present
|
- Translation tools instructor:
Tool-survey and tool-specific workshops (e.g. Wordfast) offered
with co-sponsorship by
the Bellevue Community College Translation and Interpretation
Certificate Program and the Northwest Translators and Interpreters
Society
(NOTIS). Technology and terminology courses taught part-time as part of
the BCC Translation and Interpretation Certificate Program.
|
Aug. 2002 – May 2004
|
- In-house translation tools
administrator and translator: Duties at
L.A. Translations
& Design in Québec, Canada, included developing,
implementing, and administering a company translation memory and terminology system around Trados; training
employees in the system and writing documentation for it; and translating, editing, and proofreading.
|
Sept. 1998 – May 2001
|
- Professional training: Practical Master's
translation program with intensive courses in translation including
specialized themes like scientific, technical, medical, legal, and
financial translation, plus terminology and CAT courses.
|
Sept. 2000 – May 2001
|
- Thesis translation: Movements
of the Depths, a 20,000‑word translation of French science
fiction short stories,
approved as outstanding.
|
|
Education
|
United States
|
- MA, French to English Translation
Monterey Institute of International Studies, Monterey, California (May
2001)
- BA,
Modern Languages with emphasis in French
Pacific University, Forest Grove, Oregon (May 1998)
|
France
|
- Diplôme Semestriel de Langue
et Civilisation Françaises, Niveau
Supérieur A
Université de la Sorbonne, Paris, France (Sept. 1996
– May 1997)
|
|
Related Experience
|
Internships
|
- TM assistant/Translator at Omega
IBC (Medialocate), Monterey, California
- Localization/TM assistant at Lingo
Systems, Portland, Oregon
|
Teaching
|
- English teacher in three
French grade schools, Paris, France
- French
TA
for second‑semester French class at Pacific University
- English assistant at
Pacific University English Language Institute
|
High-speed Internet
• Microsoft Office • Wordfast • Windows XP
Translation samples and information on recent work available on request.
Copyright 2001-2007 © Morning Star
Translations
|